PT
BR
    Definições



    fazer caso de

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    casocaso
    ( ca·so

    ca·so

    )


    nome masculino

    1. O que acontece, aconteceu ou pode acontecer.

    2. Acto, sucesso, acontecimento.

    3. Conjuntura.

    4. Estimação, apreço, cuidado.

    5. Variação de nomes e adjectivos com relação ao seu emprego na proposição.

    6. Manifestação de doença num indivíduo.

    7. Relação amorosa, geralmente extraconjugal ou secreta (ex.: os dois tiveram um caso).


    conjunção

    8. Exprime condição e usa-se com o verbo no modo conjuntivo (ex.: caso não chova, vamos ao cinema; a equipa podia descer de divisão, caso perdesse o jogo de ontem). = SE


    caso de estudo

    Análise e investigação de uma situação, um indivíduo ou um grupo com características específicas para compreender ou demonstrar determinado fenómeno, conceito ou teoria (ex.: a escola foi considerada um caso de estudo de boas práticas educativas; neste caso de estudo, o comportamento do sistema pode ser analisado por duas abordagens diferentes). = ESTUDO DE CASO

    caso de força maior

    Situação extremamente urgente.

    caso que

    Supondo que.

    em todo o caso

    Seja como for.

    fazer caso de

    Manifestar interesse, respeito ou cuidado em relação a algo ou alguém (ex.: não fez caso dos conselhos que lhe deram).

    etimologiaOrigem: latim casus, -us, queda, fim, ruína, acaso, ocasião.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:casuística.
    Significado de casoSignificado de caso

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "fazer caso de" para: Espanhol Francês Inglês

    Palavras vizinhas



    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Procuro o termo jurídico si ne qua non e não sei como se escreve. Quero inserir este termo como uma condição de conhecimento (Ex. Conhecimentos em Mecânica e Elétrica é condição si ne qua non).